Ditos Espanhoys ko'chasidagi Meksika ispan tilidagi so'zlar

Hamma biladiki, bola-Niño ispan tilida

Ehtimol, u bu qismni ispan dasturining birinchi soatida o'rgangan bo'lishi mumkinTinchlik, yaxshi. Har qanday inson uchun ideal joyga tarqalgan yaxshi so'z nima ispan tilida qanchalik yomon bo'lmasin, boshqa yo'lni tanlang. Bizga ko'proq qiziqarli narsa kerak. Begona odamlardan ko'ra kamroq ma'lum bo'lgan narsa, lekin ayni paytda ona tili spikerlari kundalik petiole suhbatlarida, biz allaqachon bilgan so'zni afzal ko'radi.

Bu post ona tili faqat Ispaniya bilan vaqt hech qachon o'lmaydi, deb, ko'chada ularning"o'g'il"bilan muomala qanday tegishli.

Biz Mexiko shahri haqida gapiramiz. Bu menga bir vaqtlar DF ning g'arbiy chekkasidan bo'lgan do'stimdan keldi-Distrito Federal, Meksikaning DC javobidan Amerikadan-siz kabi super-tip, Nino so'zi uning bo'yinida o'n kamroq alternativa bo'lganligi haqida menga tushuntirish uchun bir oz vaqt sarfladi.o'rmon. Bu Ninhoning mahalliy aholi tomonidan ishlatilmasligi emas. Bu har bir kontekstda har bir bola uchun ishlatiladigan atama emas. Qaysi so'zga o'tishni xohlayotganingizni aniqlaydigan nuanslar mavjud. DF ning o'ziga xosligi (diafigur tomonidan ifodalangan) bu Nino kattalar uchun ishlatilganligini his qiladigan yagona joy. Keling, eski Meksikada bo'lgani kabi, bizda mavjud bo'lgan barcha boshqa variantlarni ko'rib chiqaylik. Agar ko'p ispan darslarda bu orqali borish mumkin bo'lsa-da, men siz kamida bir katta avlod ovoz istamayman, agar undan uzoq qolish tavsiya.

Lekin bu uni kamroq qiziqarli qiladi

Chaco chaqaloq uchun suhbatdosh meksikalik, ammo u bugungi kunda ham moda. So'z, shuningdek, bolani tasodifiy kontekstda ham anglatadi, ammo bu foydalanish hozirgi paytda eskirgan. Uning ayol versiyasi kamaka ham eskirgan. Cape meksikaliklarga o'xshaydi, siz u erga qanday etib borasiz. Shavan-uning ayol shakli. Odatda, cmavo bir odamga tegishli, ammo vaziyatga qarab, bir erkak uchun ham foydalanish mumkin.

Meksikada, hech bo'lmaganda, yoshlar doirasida, atama"novia"bo'lishi mumkin edi, ammo"cmavoko'cha kreditidan yaxshiroq".

Bu so'z nafaqat mashhur Meksika, balki butun Markaziy Amerikada. Aslida, Meksikada yoshga to'lmagan holda, uning yoshidan qat'i nazar, har qanday ayol og'iz bo'shlig'ida bo'lishi mumkin.

Shunga qaramay, men cmavoning standartdan biroz pastroq deb hisoblanishini ogohlantirishim kerak va ulardan foydalanish johil meksikalik kabi xiyonat qilishi mumkin.

Ushbu so'zning yana bir qiziqarli usuli-pul uchun arqon.

Bu ingliz tilida makaron, xachirlar va boshqa ko'plab yoqimli so'zlarni qanday ishlatishni tushuntiradi. Shunday qilib, o'nta onu cmavoga ega bo'lishni o'rgana olmaydigan go'zal ifoda (cho'ntagingizda pennyasiz bo'lish). Bu yangi, juda jarang emas. Agar shunday bo'lsa, unda bu, ehtimol, ona qulog'i bo'lmagan bola uchun eng haqoratli so'zdir. Chiko aslida bir sifatdir va kichik, kichik, yosh yigit sifatida tarjima qilinadi.

Yoshlarning ism sifatida foydalanishini nima tushuntirishi kerak.

Biroq, bu so'z qanchalik keng tarqalganiga qaramasdan, Meksikada hayratlanarli darajada archaik faqat keksa avlod vakillari foydalanadi. Biroq, Chico hali ham Amerika qo'shma Shtatlaridagi ispaniyaliklar orasida juda ko'p eshitilgan, bu so'z har qanday shaxs tomonidan yoshga qaramasdan, turi yoki do'sti sifatida ishlatiladi. Chica-bu ayol versiyasidir va men ingliz tilidagi so'zning kelib chiqishi haqida juda shubhalanaman, garchi bu butunlay xavfsiz emas. Cmavo va matn terish vositasi bilan bir qatorda, bu Meksikadagi bola uchun eng ko'p ishlatiladigan so'zdir. Bu nafaqat Meksikada, balki Gonduras va Gvatemalada ham do'stining tiliga o'xshash nutq tilidir. Ayollarning qoplamali shakli qizlar orasida teng darajada mashhur. Bu so'z ingliz tilida do'st sifatida to'g'ridan-to'g'ri do'stingizga murojaat qilish uchun ishlatilishi mumkin. Boshqa bir dastur - birodar egizaklar uchun.

Bunday holda, so'z bir ism sifatida va bir sifat sifatida ishlatilishi mumkin.

Shunday qilib, sizning egizak birodaringiz sizning koadutor Herman yoki beparvo coadeur bo'lishi mumkin. Agar hayron holda, egizaklar uchun standart atama.

Kamaka singari, Escuintla urg'ochi ayollar uchun Eskuintla - bu kunlarda ham pasayish davom etmoqda va bu qishloqning aksariyat qismida to'liq bo'lmasa, eshitilishi mumkin.

Hatto ishlatilganda ham, bu so'z odatda boshqa murakkab bolalarga emas, balki josus bolalarga ham tegishli. Bu so'z, shuningdek, yoshlarni anglatadigan bir sifatga ega. Eskuintla odatda ispancha so'zga o'xshamaydi va bu, ehtimol, bunday emas. Bu so'z Itzcoatl, Nahuatl klassik itidan keladi. Ehtimol, eScience hayvonlarning kontekstida axlat axlatiga ham murojaat qilishi mumkin. Va shuning uchun siz farzandlaringiz uchun foydalanadigan ota-onani xafa qilmaslik uchun ehtiyot bo'lishingiz kerak. Meksikalik ispan tilini bu so'z qanday ishlatilishini hech narsa aniqlamaydi. Do'st, birodar, odam, do'st yoki sherigiga o'xshab, ingliz tilida bu so'z butun dunyoda mashhur Meksika va barcha ijtimoiy va iqtisodiy to'siqlarni engib chiqadi. Bola sotib olish uchun keladi, buqa uchun ispan-o'ziga xos kastrat. Yigit, bu kuchli hujumga o'xshaydi, yaxshi. Xo'sh, dastlab nima bo'lishi kerak edi, agar so'z to'g'ridan-to'g'ri ahmoqlik yoki ahmoqlikka aylantirilsa. Vaqt o'tishi bilan, uning sarosimasining aksariyati tarjimada yo'qolgan va so'z Meksikada bo'lgani kabi xavfsiz ishlatilgan. Shu bilan birga, bu so'z hali juda johil hisoblanadi, shuning uchun uni ishlatish faqat do'stlar va tanishlar bilan cheklangan bo'lishi kerak. Bundan tashqari, bu kishi keksa odamga nisbatan bu so'zni yoqtirmasa ham ishoniladi. Agar siz"do'st"so'zini ishlatmagan bo'lsangiz ham, bu sizning otangizning yoshi uchun tajovuzkor bo'lmasa ham, buni amalga oshirasiz. Bu, yana, yangi boshlanuvchilar uchun ham juda tanish bo'lishi kerak. Aslida sifat sifatida ishlatiladigan fe'l yosh yoki yosh degan ma'noni anglatadi.

Biroq, u ham sifatida foydalanish mumkin ism va u bo'lsa, bu bolani anglatadi.

Xo'sh, bu bolalar uchun qiziqarli, shunday emasmi? Lekin bu eng qiziqarli narsa. Bu so'z ko'pincha chet elliklar uchun ishlatiladi, qat'i nazar, ularning yoshi hurmat. Shunday qilib, uni o'choq deb atash mumkin - yillar, garchi bu pechdan boshqa hech narsa emas, dono yosh. Bu so'z talabalar bilan ishlash uchun maktablar va universitetlarda ham qo'llaniladi. Yana bir narsa, siz restoranda bo'lganingizda. U erda, bu so'z sizning yoshingizdan qat'i nazar, server manzili uchun ishlatilishi mumkin. Qizig'i shundaki, bu erda ingliz tilida"yosh"kabi keksa odamning nutqi uchun biroz tajovuzkor bo'lishiga qaramasdan, ispancha so'zlashuvda bu nafaqat juda maqbul, balki norma hamdir. Biroq, bu stsenariylardan tashqarida, bu so'z ko'chalarda juda ko'p eshitilmaydi. Aytgancha, bu so'z har ikkala jins uchun ham bir xil bo'ladi. Agar biror narsa o'zgarmasa, bu maqola - o'choq o'choqqa aylanadi. Ishonchim komilki, sizning ko'plaringiz bu atama bilan tanish. Mugacho odatda eshitiladi televizor, Niño kabi. Bu so'z, albatta, bola yoki yosh yigitga tegishli. Biroq, ko'plab meksikaliklar uchun men uni juda eskirgan deb bilaman. Aytgancha, Muchacho ham uy bekasi yoki xizmatkorga tegishli bo'lib, bu foydalanish muddati tugamaydi. Mugachoning ayol versiyasi mugacho, shuningdek, valyutada juda ko'p va siz kutgan narsalarni anglatadi. Bu so'z atrofida siz uchun bir nechta qiziqishlar mavjud. Muchacho Janubiy konusda ham ishlatiladi, u erda poyabzal shoxiga murojaat qilishi mumkin. Chilida bu xanjar va Andesda-chiroq Miner. Ko'pgina ispaniyaliklar uchun bu so'z ham klipga ishora qiladi. Meksikada cmavo va shifo topgan odatiy turi, bu juda keng tarqalgan degan ma'noni anglatadi. Texnik jihatdan, bu so'z turini bildiradi.

Biroq, ko'chalarda hech qanday erkak va erkakdan ayolga hech qanday tarjima qilinmaydi.

Ayol shakli, uchi, ingliz tilida jo'ja kabi ishlatiladi. Aytgancha, biz boshqa narsalarni qilamiz, bu so'z so'zlashuv shartlarini anglatmaydi. Erkaklar nuqtai nazaridan ayol tanasi yoki jismoniy haqida gapirganda, bu ma'no. Pul kontekstida, bu tezlikni tarjima qilish mumkin, masalan, kursni jalb qilish xatosi. Bu erda kulgili hikoya. Viejo to'g'ridan-to'g'ri eskisiga tarjima qiladi.

Va bu so'z Meksika bo'ylab yoshlar uchun keng qo'llaniladi.

Albatta, qariyalar Viejoning asosiy mavzularidir va bu uning ota - onasini o'z ichiga oladi-u otasi uchun eskisini qanchalik ko'p ishlatishni xohlaydi. Biroq, bu so'z ko'pincha yosh odamga nisbatan hazilda ishlatilishi mumkin.

Bu, ayniqsa, Viejo uchun to'g'ri keladi.

Shunday qilib, siz Viejo-ni onangiz uchun yangi boshlovchi sifatida ishlatishingiz mumkin. Ushbu variantlar bilan charchagan. Va endi, ispan tilining xilma - xilligi yo'qligini aytgan odamga aylaning. Va bu hammasi emas, janubga xavf tug'dirishni boshlaganingizda, ispan tilida bu so'zning kamida bir nechta o'zgarishi bor. Lekin bu boshqa kun uchun hikoya. Iltimos, menga ayting quyidagi izohlarda, agar siz ushbu ro'yxatga qo'shilishni unutgan sevimli Meksika muddatiga ega bo'lsangiz. Ajablanarlisi shundaki, har bir ispancha so'z bir necha soniya ichida tanish bo'lishi mumkin. Sirni bilib oling va eng muhim ispan so'zlarini HotKeys, assotsiatsiyalar, hikoyalar va kulgili hazillar bilan oling.




jinsiy aloqa keling ro'yxatdan holda telefon bilan onlayn Roulette chat qiz bilan tanishish videosi ro'yxatdan o'tmasdan suhbat bepul qiz bilan tanishish videosi ro'yxatdan holda telefon bilan Roulette chat ko'cha video dating telefon bilan onlayn Roulette chat Online Roulette ro'yxatdan o'tish chat jiddiy tanishuv sayti